Place de Grève

grc3a8ve-place-de-la-boue

Place de la Grève vers 1730.

Grève, dans le vieux français grave et grabe, et, aujourd’hui encore dans le Midi, grabe, boue, est le grec archaïque graba, qui est dans Hésychius, avec le sens de boue. On sait qu’il y avait autrefois à Paris, près de l’hôtel de ville, au bord de la Seine, un endroit appelé place de Grève, où les ouvriers sans travail se réunissaient, pour attendre qu’on vînt les embaucher.”
“Comme cette place, humide et sablonneuse, était toujours piétinée par une grande foule, elle se trouvait ordinairement boueuse, d’où elle prit le nom de grave ou de grève, c’est-à-dire de place de la boue.”
“Mais ce n’étaient pas seulement les ouvriers qui attendaient du travail qui se rendaient à cette place ; mais encore les paresseux, les flâneurs, ceux qui n’aimaient pas l’atelier, et ce sont précisément ces derniers ouvriers qui ont fait donner au mot grève le sens détourné qu’il a aujourd’hui, c’est-à-dire : cessation de travail.”
(D’après « L’Intermédiaire des chercheurs et curieux », paru en 1902)

hr

Contact

***
Annabelle Dupret : annabelledupret[at]hotmail.com
Ivana Momčilović : migrativeart[at]gmail.com
Judith Pollet : polletjudith[at]gmail.com
***
hr

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s